歡迎來到北極熊日本商店!
POLAR JAPAN 스토어에 오신 것을 환영합니다!
In Stock.
Brand New.
新品。 / 신품.
Made in Japan.
日本製造。 / 일본제.
Japanese Seller, Shipment from Japan.
日本賣家、從日本發貨。 / 일본인 판매자, 일본에서 출하.
100% Authentic and Genuine Product Guarantee.
100% 保證是正品。 / 100% 정품임을 보증합니다.
Please browse our Store to find more Japanese items you may love.
我們的商店有許多日本的人氣商品。敬請查看。
저희 스토어에서는 일본의 인기상품을 다수 취급하고 있습니다. 한번 구경해 보세요.
Economy International Shipping does not provide tracking.
Economy International Shipping 沒有貨物追蹤服務。
Economy International Shipping 에 화물 추적 서비스는 없습니다.
Standard International Shipping can track your packages. (Optional)
Standard International Shipping 可以查看貨物的配送狀況。(追加選項)
Standard International Shipping 은 화물 배송 현황을 확인하실 수 있습니다. (옵션)
Destination Country | Shipping Times | Track Your Package | Shipping Rates |
---|---|---|---|
United States | 2 to 4 weeks | Optional | Free shipping |
Canada | 2 to 4 weeks | Optional | Free shipping |
United Kingdom | 2 to 4 weeks | Optional | Free shipping |
Europe | 2 to 4 weeks | Optional | Free shipping |
Australia | 2 to 4 weeks | Optional | Free shipping |
Asia Pacific | 2 to 4 weeks | Optional | Free shipping |
Middle East | 2 to 4 weeks | Optional | Free shipping |
Latin America | 3 to 6 weeks | Required | Feel free to ask |
Express Mail Service is also available, please feel free to contact us for details.
Express Mail Service 也可以選擇。詳情請洽詢。
Express Mail Service 도 이용 가능합니다. 상세 사항은 부담 없이 문의 주시기 바랍니다.
Destination Country | Shipping Times | Track Your Package | Shipping Rates |
---|---|---|---|
Worldwide | Usually within a week | Available | Feel free to ask |
Please make sure your PayPal address is updated before placed any orders.
注意! 在下單之前請確認 PayPal 地址是否已經更新。
주의! 주문하시기 전에 PayPal 의 주소가 갱신되어 있는 지 확인하시기 바랍니다.
Please read our return policy for full details.
詳情請查閱 Return Policy(退貨政策)。
상세 사항은 Return Policy 를 확인해 주십시오.
Credit Cards processed by PayPal.
通過 PayPal 以信用卡付款。
PayPal 에 의한 신용 카드 결제.
Please contact us before leaving neutral or negative feedback.
在選擇留下 "Neutral" 或 "Negative" 的評價之前請聯繫我們。
"Neutral" 또는 "Negative" 평가를 남기시기 전에 저희에게 연락주시기 바랍니다.
We will do our best to resolve the issue.
我們會竭盡全力來解決問題。
저희는 문제를 해결하기 위해 최선을 다하겠습니다.
Import duties, taxes, and charges are not included in the price.
標示價格不包含進口稅・關稅等。
수입 세금 · 관세는 가격에 포함되어 있지 않습니다.
These charges are the buyer's responsibility.
購買者有支付進口稅和關稅的義務。
이러한 지급 의무는 구매자에게 있습니다.
We are a Japanese trading company based in Kyoto since February 2007.
我們是從2007年2月開始在京都設置據點的日本貿易公司。
저희는 2007 년 2 월에 개업했으며 교토에 본사를 둔 일본 무역 회사입니다.
We can help you grow your international trading business.
我們協助您推動國際貿易商務成長。
저희는 국제 무역 사업을 성장시키는 데 도움을 드릴 수 있습니다.
Please feel free to contact us. (Wholesale, Quantity Discounts, and so on.)
請輕鬆地諮詢我們。(批發銷售、數量折扣等)
부담 없이 문의 주시기 바랍니다. (도매 수량 할인 등)